Book of Abraham Manuscript and Explanation of Facsimile 1, circa February 1842 [Abraham 1:1–2:18]

  • Source Note
  • Historical Introduction
Page [2a]
image
A Fac-Similee from the Book of Abraham—
Explanation of the <​above​> cut.
Fig No <​Fig​> 1. The Angel of the Lord.
" 2. Abraham, fastened upon an altar.
" 3. The Idolatrous Priest of Elkenah attempting to offer up Abraham as a sacrifice
" 4. The Altar for sacrifise by the Idolatrous Pri[e]sts standings before the Gods of Elkenah &, Libnah &, Mahmackrah, Korash & Pharaoh.
" 5. The Idolatrous God " of Elkenah
" 6 The Idolatrous God " of Libnah
" 7 The " " " Mahmackrah.
" 9 8 The " " " Korash.
" 9. The " " God " of Pharaoh.
" 10. Abraham in Egypt.
" 11 Designed to represent the pillars of heaven as understood by the Egy[p]tians.
" 12 Raukeeyagn <​Raukeeyang​>. Signifying expance or <​the​> firmamant over our heads; but in this case, in relation to this subject, the Egyptians meant it to Signify <​Shaumau, to or be highs,​> heaven; or the heavens; answering to the Hebrew word, Shaumahyeem.—
[p. [2a]]
A Fac-Similee from the Book of Abraham—
Explanation of the above cut.
Fig 1. The Angel of the Lord.
" 2. Abraham, fastened upon an altar.
" 3. The Idolatrous Priest of Elkenah attempting to offer up Abraham as a sacrifice
" 4. The Altar for sacrifise by the Idolatrous Priests standings before the Gods of Elkenah , Libnah , Mahmackrah, Korash & Pharaoh.
" 5. The Idolatrous God of Elkenah
" 6 The Idolatrous God of Libnah
" 7 The " " " Mahmackrah.
" 8 The " " " Korash.
" 9. The " God " of Pharaoh.
" 10. Abraham in Egypt.
" 11 Designed to represent the pillars of heaven as understood by the Egyptians.
" 12 Raukeeyang. Signifying expance or the firmamant over our heads; but in this case, in relation to this subject, the Egyptians meant it to Signify Shaumau, or be high, ; or the heavens; answering to the Hebrew word, Shaumahyeem.—
[p. [2a]]
Page [2a]